Re: Latin translation


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ travlang Message Board ] [ FAQ ]

Posted by C. Alan Loewen (heavyhorse@hotmail.com) on August 30, 2000 at 06:32:02 AM MDT:

In Reply to: Re: Latin translation posted by monica on March 13, 2000 at 07:19:28 AM MST:

: : annuit coeptis novus ordo seclorum

You can listen to the conspiracy theorists or you can find out the real meaning:

annuit coeptis - He (God) Favors Our Undertakings ( The phrase is from the Latin poet Virgil and can be verified by visiting http://greatseal.com/symbols/)
novus ordo seclorum - New Order of the Ages. (Variations of this translation include: "A mighty order of ages is born anew" or "The ages' mighty march begins anew" or "The great series of ages begins anew." The phrase definitely does not mean "new world order." If you go to http://www.histopia.nl/onldict/lat.html which is an online Latin dictionary, you'll find Latin for "world" is "mundus")


Follow Ups:



Post a Followup

Name:
E-Mail:

Subject:

Comments:

Optional Link URL:
Link Title:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ travlang Message Board ] [ FAQ ]