Thanks for wonderfull translations of the song(Simarik), Eyyup


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ travlang Message Board ] [ FAQ ]

Posted by Karen (Cottonlady4 18@hotmail.com) on September 21, 2001 at 01:55:08 PM EDT:

In Reply to: Re: Simarik song posted by karen on June 23, 2001 at 05:20:10 PM MDT:

: Turkish Lyrics English Translation German Translation
: Takmis Koluna alin adamini
: Beni orta yerimden catlatiyor
: Agzinda sakizi sisirip
: Arsiz arsiz patlatiyor She goes arms linked with a man
: and drives me crazy by doing so
: she has chewing gum in her mouth
: insolently chewing it, making bubbles burst Hat sich einen Mann untergehakt
: Und macht mich damit rasend
: Hat einen Kaugummi im Mund
: Was sie unverschämt kaut und platzen läßt
: Belki de bu yüzden vuruldum
: Sahibin olamadim ya
: Sigar mi erkeklige seni simarik
: Degisti mi bu dünya Maybe that is why I am so fond of you
: because I did not become your owner
: Can a man stand that, you spoilt girl?
: Did the world change like this? Vielleicht bin ich deshalb so angetan von Dir
: Weil ich nicht Dein Besitzer wurde
: Kann man das als Mann ertragen, Du Verzogene?
: Hat sich die Welt so verändert?
: Cekmis kasina gözüne sürme
: Dudaklar kipkirmizi kiritiyor
: Bi de karsima gecmis utanmasi yok
: Inadima inadima sirityor Eyes painted black
: coquettish with glaring red lips
: she stands up to me defying me
: and grins at me insolently Die Augen schwarz geschminkt
: Die knallroten Lippen kokettierend
: Stellt sie sich mir gegenüber zum Trotz hin
: Und grinst mich unverschämt an
: Biz böyle mi gördük babamizdan
: Ele güne rezil olduk
: Yeni adet gelmis eski köye vah
: Dostlar mahvolduk Did we learn it this way from our fathers?
: We have been looking like fools to everyone
: New customs have entered the old village
: Friends, we are in a fix. Haben wir das so von unseren Vätern gelernt?
: Wir haben uns vor allen blamiert
: Neue Bräuche sind ins alte Dorf gekommen
: Freunde, wir sind aufgeschmissen
: Seni gidi findik kiran
: Yilani deliginden cikaran
: Kaderim püsküllü belam
: Yakalarsam ... You are a nutcracker
: pulling a snake from its hole
: my big disgrace
: when I get hold of you ... (kiss, kiss) Du bist mir ein Nußknacker
: Die eine Schlange aus ihrem Loch holt
: Mein großes Unglück
: Wenn ich dich zu fassen kriege, dann ...(Kuß, Kuß)
: Ocagina düstüm yavru
: Kucasina düstüm yavru
: Sicagina düstüm yavru
: El aman I'm seeking protection with you, babe
: I'm lying in your lap, babe
: I'm burning in your fire, babe
: Have mercy! Ich suche Schutz bei Dir, Babe
: Ich liege in Deinem Schoß, Babe
: Ich verbrenne an Deinem Feuer, Babe
: Erbarmen!




Follow Ups:



Post a Followup

Name:
E-Mail:

Subject:

Comments:

Optional Link URL:
Link Title:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ travlang Message Board ] [ FAQ ]